مجموع بدهی گرنت به ناشران خارجی تسویه شد؛ ۱۸ هزار و ۸۰۰ یورو+۹۰۰ دلار
اسماعیل جانعلیپور، مدیرکل دفتر مجامع، تشکلها و فعالیتهای فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، با بیان اینکه طرح گرنت یک فرآیند جاری است، گفت: پس از بررسی و تصویب درخواست ترجمه کتاب در دبیرخانه طرح گرنت، ناشران خارجی برای ترجمه و انتشار کتاب، ۲ سال فرصت دارند. مبلغ حمایت نیز با نظارت دبیرخانه گرنت به حساب ناشران پرداخت میشود.
وی با اعلام خبر پرداخت مجموع بدهی دبیرخانه گرنت به ناشران خارجی گفت: بدهیهای طرح گرنت به ناشران خارجی که از ابتدای فعالیت وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی دولت سیزدهم با همکاری موسسه خانه کتاب و ادبیات ایران به مبلغ ۱۸ هزار و ۸۰۰ یورو و ۹۰۰ دلار به همه ناشرانی که کتاب چاپ کرده بودند پرداخت شد. مبلغ پرداختی برای انتشار ۲۵ عنوان کتاب از ناشران کشورهای ترکیه، سوریه، لبنان و آذربایجان است.
وی با طرح اینکه اکنون ۳۰ کتاب نیز در انتظار داوری هستند، تاکید کرد: الان نیز تعدادی فاکتور در دست بررسی داریم که تا یک ماه آینده پرداخت میشود.
مدیرکل دفتر مجامع، تشکلها و فعالیتهای فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی درباره همکاریهای مشترک با موضوع ترجمه کتاب گفت: در زمینه برگزاری کارگاه ترجمه و تبادل رایت کتاب با کشور ترکیه در تدارک مدلهای جذابی هستیم.
وی همچنین درباره جشنواره پایتخت کتاب ایران بیان کرد: شورای برنامهریزی رویداد پایتخت کتاب در حال بررسی کارنامه سنندج بهعنوان پایتخت کتاب ایران در یکسال گذشته است و بهزودی ثبتنام از شهرهای داوطلب آغاز خواهد شد.